中国科学家对数百对双胞胎开展的新研究显示,有些性别成见尽管没有或几乎没有事实基础,却写在我们的遗传构成里。据报道,按照这种逻辑,如果出生时缺少此类成见基因,长大后形成这种性别偏见的机率也较低。
报道称,这个研究小组聚焦于女性在数学或科学领域不知出于什么原因不如男性的常见错误看法,试图确定这种性别偏见为何如此挥之不去。这个研究小组挑战了一种臆断:人们的观念纯粹由环境左右,而在性别歧视的环境下,只需要宣传男性在科学、技术、工程和数学相关学科比女性更有才能,就可以使人形成这种偏见。结果发现,实际并非如此,这种性别歧视可以从父母身上遗传。
据这一研究小组在《社会心理学与个性》杂志撰文,事实上,观念的形成可能有近40%取决于基因。团队考察了女性从事科学工作不如男性这种成见在两组双胞胎身上的体现。一组是同卵双胞胎——基因完全相同,另一组是异卵双胞胎,即只有50%的基因相同。
研究涉及300多对双胞胎,平均年龄18岁。试验在两年内重复了两次,以确保结果可靠。
研究人员给受试者发放问卷,以找出他们抱有这种成见的迹象。结果发现,同卵双胞胎比异卵双胞胎更有可能意见一致,无论是哪种意见。研究小组据此认为,这可以显示出基因明显影响此类观念的形成。逻辑过程是:如果"后天"是唯一因素,那么两组受试者应当表现出同样或相似的反应。此外,他们还提出一种观点,生来就带有这种歧视基因的人"有意去寻求并创造与这种成见一致的环境",以巩固这种观念。基因还可能通过调整相关的神经活动影响人如何形成观念。
研究报告的作者们说,这些研究结果"可能在一定程度上解释了为什么‘性别-科学’成见仍然在女性的科学成就事实上已超过男性的文化里持续存在,比如新加坡。"但同时他们也提到,尽管如此,就一个人而言,环境对思维方式的影响仍然大过基因。
邮政编码:200052 电话:021-63800152 传真:021-63800151 京ICP备15010734号-10 技术:网至普网站建设